Polski
HQ
Gamereactor
Videos

Twórca Dragon Quest i ojciec JRPG - Yuji Horii Comicon Napoli Wywiad

Usiedliśmy z legendarnym prekursorem zarówno gatunku JRPG, jak i powieści wizualnej, aby porozmawiać o kilku rzeczach na temat jego ukochanej serii podczas wypełnionego manganimem wydarzenia we Włoszech.

Audio transcriptions

"Jesteśmy na Comicon 25 w Neapolu i oczywiście jest tu wiele wpływów kultury japońskiej, i to wykracza poza anime i mangę, włączając w to gry wideo, i dlatego mamy wielką przyjemność z twórcą Dragon Quest i ojcem japońskiego RPG, Yuji Horii. Dziękujemy, że do nas dołączyłeś."

"To twój pierwszy raz we Włoszech. Chciałem cię zapytać o europejskie wpływy w twoich pracach.
Jakieś trzy razy byłem we Włoszech, dwa razy w Neapolu. Ach tak, Dragon Quest to świat magii i miecza, więc jest zrobiony z obrazem Europy w średniowieczu.
Wiem, że nie możesz mi wiele powiedzieć, ale muszę cię zapytać o Dragon Quest XII [The Flames of Fate]."

"Czy jest coś, czym możesz się ze mną podzielić, trochę aktualizacji na temat postaci i scenerii lub nowego systemu walki?
Muszę cię zapytać.
Tak, rzeczywiście, nie mogę nic powiedzieć, przepraszam. Robię to, wkładam w to dużo pracy.
Mogę tylko powiedzieć, że następna praca też będzie świetna, pracuję naprawdę ciężko."

"Oczekujcie tego z niecierpliwością, to jedyne co mogę powiedzieć.
Będziemy na bieżąco.
Rok temu wszyscy byliśmy poruszeni odejściem [Akiry] Toriyamy-san.
Czy są jakieś słowa, którymi chcielibyście się podzielić lub specjalne wspólne wspomnienie, którym chcielibyście się dzisiaj podzielić?
Tak, zaczęliśmy od początku. Pracowałem z nim przez około 40 lat."

"Byłem naprawdę zszokowany, kiedy odszedł. Był bardzo wyluzowany. Akceptował też prośby o powtórki.
Naprawdę był miły. Jest tak wiele rzeczy, które zostawił i mimo że odszedł, Wierzę, że możemy stworzyć kolejny tytuł, wykorzystując to, co zostawił.
Oczywiście Dragon Quest zawsze był uważany za tradycyjną japońską grę RPG."

"Jak oceniasz ten gatunek obecnie, turowy, tradycyjny, i czy grałeś we francuską grę Claire Obscur: Expedition 33?
Cechą charakterystyczną RPG jest jego fabuła, moim zdaniem nie jest to otwarty świat, ale możesz cieszyć się jego historią.
W pewnym sensie gry RPG są dla hardkorowych graczy. W zależności od tego, jak stworzysz fabułę, gra staje się łatwa."

"Ciesząc się historią, stajesz się również silniejszy. Myślę więc, że gry RPG pozwalają ci cieszyć się tymi dwoma elementami.
Fantastycznie. W porządku, to 30 rocznica Chrono Triggera, więc szczęśliwej, szczęśliwej rocznicy.
Co możesz nam powiedzieć? Wiem, że nie mogłeś nam powiedzieć zbyt wiele o Dragon Quest XII.
Co możesz nam powiedzieć o obchodach 30-lecia Chrono Trigger, które przygotowujecie?
Tak, to prawda. Minęło sporo czasu. Tak, chcę coś zrobić."

"Obecnie Dragon Quest doczekał się remake'ów III, I-II [HD-2D].
Dostaję wiele próśb o remake Chrono Triggera, więc zaczynam się nad tym zastanawiać.
Tak więc zarówno Dragon Quest XI, jak i gry HD-2D odniosły duży sukces na Nintendo Switch.
Muszę cię zapytać o Nintendo Switch 2. Premiera już za miesiąc."

"Czego możemy się spodziewać po Dragon Quest na Switch 2 i co sądzisz o tej platformie?
Switch 2? Tak, sądzę, że może być kompatybilny również ze Switch 2.
Uwielbiam powieści wizualne, a Portopia była jedną z pierwszych, jakie znaliśmy.
Co sądzisz o tym gatunku w dzisiejszych czasach i być może o powrocie do Portopii i sprowadzeniu jej na Zachód?
Ostatnio na Zachodzie lubimy japońskie powieści wizualne, takie jak Kodaka czy Uchikoshi, więc może chcesz wrócić do Portopii?
Jakiś czas temu zrobiłem remake Portopii przy użyciu AI, ponieważ AI staje się teraz coraz bardziej zaawansowana."

"Więc nie jestem pewien, czy to możliwe, ale byłoby fajnie, gdybym mógł mieć grę przygodową, w której gracze mogą rozmawiać z AI, rozwiązując sprawy.
I ostatnie. W przypadku Dragon Quest XI otrzymaliśmy oryginalną grę podstawową, a następnie ulepszoną, bardzo ulepszoną wersję, która została nazwana Dragon Quest XI S.
Jaką lekcję wyciągnęliście z tej ewolucji, z tej nowej wersji, jako deweloperzy?
Największą rzeczą jest to, że dodano głosy. Teraz można było mówić. To było ważne."

"W porządku. Muszę wam bardzo podziękować. Dziękuję naszym tłumaczom. To było pierwsze tłumaczenie na włoski, japoński i angielski, ale to jest piękne. To Comicon w Neapolu, więc bardzo wam dziękuję."

Wywiady

Więcej

Video

Więcej

Zwiastuny filmów

Więcej

Zwiastuny

Więcej

Wydarzenia

Więcej